Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тяжело переживать

  • 1 тяжело переживать

    General subject: take hard, take something heavily, feel bitter (There's no sense of relief. This ruling left us feeling bitter about the whole situation.), take to heart (что-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > тяжело переживать

  • 2 тяжело переживать

    adv
    gener. (etw.) schwer empfinden (что-л.), schwernehmen (что-л.), (что-л.) zu Herzen nehmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > тяжело переживать

  • 3 тяжело переживать

    adv
    gener. kaut ko smagi pārdzīvot (что-л.)

    Русско-латышский словарь > тяжело переживать

  • 4 тяжело переживать

    (что-л.) to feel keenly, to take hard, to have a hard time

    Русско-английский словарь по общей лексике > тяжело переживать

  • 5 тяжело переживать

    Русско-английский синонимический словарь > тяжело переживать

  • 6 тяжело переживать известие

    General subject: take the news heavily

    Универсальный русско-английский словарь > тяжело переживать известие

  • 7 тяжело переживать нанесённое оскорбление

    Универсальный русско-английский словарь > тяжело переживать нанесённое оскорбление

  • 8 тяжело переживать неопределённость своего положения

    1) General subject: twist in the wind
    2) Makarov: twist in the wind (и т.п.)

    Универсальный русско-английский словарь > тяжело переживать неопределённость своего положения

  • 9 тяжело переживать неудачу

    Jargon: cook

    Универсальный русско-английский словарь > тяжело переживать неудачу

  • 10 тяжело переживать утрату

    Универсальный русско-английский словарь > тяжело переживать утрату

  • 11 тяжело переживать, не показывая вида

    General subject: groan inwardly

    Универсальный русско-английский словарь > тяжело переживать, не показывая вида

  • 12 тяжело переживать что-л. [реагировать на что-л.]

    adv

    Универсальный русско-немецкий словарь > тяжело переживать что-л. [реагировать на что-л.]

  • 13 переживать

    переживать
    несов
    1. περνώ, δοκιμάζω / βρίσκομαι σέ κατάσταση (подъем, кризис и т. п.):
    \переживать горе περνῶ (или δοκιμάζω) στενοχώρια· тяжело́ \переживать что-л. εἶμαι πολύ στενοχωρημένος γιά κάτι·
    2. (кого-л.) ἐπιβιῶ, ἐπιζώ (κάποιον).

    Русско-новогреческий словарь > переживать

  • 14 тяжело

    1. нареч.
    ауыр, һалмаҡ
    2. нареч.
    серьёзно
    ҡаты
    3. нареч.
    трудно
    ауыр, күңелгә ҡыйын
    4. в знач. сказ., безл.
    күңелһеҙ, ауыр

    Русско-башкирский словарь > тяжело

  • 15 переживать

    (кого-л./что-л.)
    несовер. - переживать; совер. - пережить
    1) experience, go through; endure, suffer, ache; be upset, be worry без доп.
    2) survive, outlive, outlast, self-survive ( самого себя)

    Русско-английский словарь по общей лексике > переживать

  • 16 переживать

    пережить (вн.)
    1. ( испытывать) experience (d.), go* through (d.); ( претерпевать) endure (d.), suffer (d.); (без доп.; волноваться) be upset, worry

    тяжело переживать что-л. — feel* smth. keenly, take* smth. hard, have a hard time

    2. ( жить дальше) outlive (d.), outlast (d.), survive (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > переживать

  • 17 переживать

    несов. - пережива́ть, сов. - пережи́ть
    1) (вн.; испытывать) experience (d), go (through); ( претерпевать) endure (d), suffer (d)
    2) (вн.; из-за; волноваться) be upset (about), worry (about)

    тяжело́ пережива́ть что-л — feel smth keenly, take smth hard, have a hard time

    3) (вн.; жить дольше) outlive [-'lɪv] (d), outlast (d), survive (d)

    Новый большой русско-английский словарь > переживать

  • 18 переживать

    vt; св - пережи́ть
    1) испытывать to experience, to go through; что-л тяжкое to undergo, to suffer

    на́ша страна́ пережива́ет тяжёлое вре́мя — our country is going through a difficult period

    тяжело́/легко́ пережива́ть что-лto take sth hard/lightly

    не волну́йся, он э́то переживёт — don't worry about him, he'll survive (this)

    2) жить дольше кого/чего-л to outlive/to outlast/to survive sb/sth

    Русско-английский учебный словарь > переживать

  • 19 тяжелый

    1. difficult
    2. knock down
    3. heavily

    тяжело рухнуть, грузно опуститьсяto fall heavily

    4. severe
    5. heavier
    6. massive
    7. ponderous
    8. gravely
    9. tryingly
    10. weightily
    11. wrenching
    12. heavy; difficult; hard; laborious; serious; severe; grave; grievous; sad; oppressive; painful; close

    принимать близко к сердцу; тяжело переживатьto take hard

    13. grind
    14. hard
    15. thorny
    16. trying
    17. uphill
    18. weighty
    Синонимический ряд:
    1. нелегкая (прил.) бедственная; веская; горестная; горькая; грузная; каторжная; нелегкая; несладкая; опасная; серьезная; трудная; тяжеловесная; тяжкая; увесистая
    2. тягостная (прил.) гнетущая; тягостная; угнетающая; удручающая
    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > тяжелый

  • 20 Раздельное написание по новым правилам

    Пишутся раздельно сочетания (Verbindungen):
    • сочетания с глаголом sein:
    dasein → da sein быть налицо, присутствовать
    dabeisein → dabei sein быть, принимать участие
    hinübersein → hinüber sein быть на той стороне
    absein → ab sein быть далеко
    allesein → alle sein заканчиваться (о вещественном)
    aufsein → auf sein бодрствовать, быть открытым (о дверях)
    beisammensein → beisammen sein быть вместе
    draufsein → drauf sein быть в хорошем настроении
    drinsein → drin sein быть, находиться внутри
    hersein → her sein прийти сюда
    hiersein → hier sein присутствовать, пребывать
    umsein → um sein истекать, кончаться (о сроке, времени)
    zusammensein → zusammen sein быть вместе
    zusein → zu sein быть запертым, закрытым
    • существительное + глагол:
    haltmachen → Halt machen останавливаться / делать привал
    eislaufen → Eis laufen кататься на коньках
    radfahren → Rad fahren ездить на велосипеде
    teppichklopfen → Teppich klopfen выбивать ковер
    achtgeben → Acht geben присматривать, обращать внимание
    achthaben → Acht haben обращать внимание
    haushalten → Haus halten / haushalten хозяйничать, вести хозяйство
    kegelschieben → Kegel schieben играть в кегли
    kopfstehen → Kopf stehen стоять на голове
    probefahren → Probe fahren делать пробную поездку
    maschineschreiben → Maschine schreiben печатать на машинке (компьютере)
    К исключениям относят составные глаголы (пишутся по-прежнему вместе), которые:
    - употребляются только в Infinitiv Präsens / Infinitiv I и 2. Partizip:
    * bergsteigen восходить в горы
    Ich werde bergsteigen. Ich bin berggestiegen.
    * kopfrechnen считать в уме
    Ich kann kopfrechnen. Ich habe kopfgerechnet.
    * notlanden совершать вынужденную посадку
    Wir werden notlanden. Wir sind notgelandet.
    * sonnenbaden загорать
    Er wird sonnenbaden. Er hat sonnengebadet.
    * schutzimpfen делать прививку
    Wir lassen uns schutzimpfen. Wir haben uns schutzimpfen lassen.
    - начинаются с (отделяемых) heim …, preis …, stand …, teil:
    heimkehren возвращаться
    heimbegleiten провожать домой
    heimbringen приносить / приводить домой
    heimeilen спешить домой
    heimfahren ехать на родину
    heimfinden находить дорогу домой
    heimkommen / heimreisen возвращаться на родину
    heimtragen нести домой
    preisgeben бросать на произвол
    standhalten стойко держаться
    teilnehmen участвовать
    По-прежнему имеют два варианта написания danksagen и Dank sagen благодарить.
    • глагол + глагол:
    bestehenbleiben → bestehen bleiben сохраняться, оставаться
    bleibenlassen → bleiben lassen оставлять, бросать, не делать
    fahrenlassen → fahren lassen отказываться от…, упускать
    fallenlassen → fallen lassen отказаться от…, отказать в…
    flötengehen → flöten gehen пропасть, пойти прахом
    gehenlassen → gehen lassen оставлять в покое кого-либо
    laufenlassen → laufen lassen отпускать (на свободу)
    liegenbleiben → liegen bleiben (продолжать) лежать
    liebenlernen → lieben lernen полюбить
    kennenlernen → kennen lernen (по)знакомиться
    liegenlassen → liegen lassen оставлять, забывать (взять)
    offenstehen → offen stehen быть открытым
    offenlassen → offen lassen оставлять открытым (дверь)
    schätzenlernen → schätzen lernen оценить кого-либо
    seinlassen → sein lassen оставить намерение
    stehenlassen → stehen lassen оставить (на месте)
    steckenlassen → stecken lassen оставить (торчать)
    steckenbleiben → stecken bleiben застрять где-либо
    stehenbleiben → stehen bleiben оставаться, останавливаться
    sitzenbleiben → sitzen bleiben остаться на второй год в школе
    ruhenlassen → ruhen lassen временно прекращать
    spazierengehen → spazieren gehen гулять, прогуливаться
    spazierenfahren → spazieren fahren кататься, ехать (на прогулку)
    • причастие + глагол:
    gefangennehmen → gefangen nehmen пленить, взять в плен
    verlorengehen → verloren gehen пропадать
    Но: getrennt schreiben → getrennt schreiben писать раздельно
    geschenkt bekommen → geschenkt bekommen получить в подарок
    • причастие (Partizip I) + прилагательное:
    ein blendendweißes Kleid → ein blendend weißes Kleid ослепительно белое платье
    kochendheißes Wasser → kochend heißes Wasser кипяток
    Также: brütend heiß знойный, drückend heiß душный, жаркий
    Пишутся раздельно слова, в том числе причастия, образованные от слов, которые пишутся раздельно:
    verloren gehen → verlieren gehen пропадать
    wild lebende Tiere - wild leben дикие животные
    nahe stehend (по-старому nahestehend) → nahe stehen (по-старому nahestehen) приближенный, близкий, хорошо знакомый
    По данному принципу стали раздельно писаться партиципы I и II:
    andersdenkend → anders denkend инакомыслящий
    darauffolgend → darauf folgend следующий
    obenerwähnt → oben erwähnt вышеупомянутый
    obenstehend → oben stehend вышестоящий
    untenerwähnt → unten erwähnt нижеупомянутый
    beifallklatschend → Beifall klatschend аплодирующий
    datenverarbeitend → Daten verarbeitend обрабатывающий данные
    hilfesuchend → Hilfe suchend ищущий помощи
    laubtragende Bäume → Laub tragende Bäume лиственные деревья
    eine alleinstehende Frau → eine allein stehende … одинокая / незамужняя женщина
    blankpoliert → blank poliert натёртый до блеска
    blaugestreift → blau gestreift в голубую полоску
    blondgefärbt → blond gefärbt обесцвеченный (о волосах)
    braungebrannt → braun gebrannt загорелый
    ernstgemeint → ernst gemeint всерьёз
    frühgestorben → früh gestorben рано умерший
    gutgelaunt → gut gelaunt в хорошем настроении
    getrenntlebend → getrennt lebend жить раздельно h
    artgekocht → hart gekocht сварен вкрутую
    heißgeliebt → heiß geliebt горячо любимый
    totgeboren → tot geboren мертворождённый
    weißgekleidet → weiß gekleidet одетый в белое
    nichtssagend → nichts sagend ничего не говоря
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    eine allein erziehende Mutter - мать-одиночка
    dünn besiedelt - малонаселённый
    die Erdöl exportierenden Länder - страны, экспортирующие нефть
    fest angestellt - принят на постоянное место работы
    fett gedrückt - отпечатан жирным шрифтом
    fein (grob) gemahlen - мелкого (грубого) помола
    frisch gebacken - свежеиспечённый, новоиспечённый (перен.)
    gleich lautend - созвучный, одинаковый по звучанию
    heiß geliebt - горячо любимый
    Krebs erregende Substanzen - канцерогенные субстанции
    leer stehend - пустующий, незанятый (о помещении)
    die Metall verarbeitende Industrie - металлообрабатывающая промышленность
    die Not leidende Bevölkerung - нуждающееся население
    privat versichert - застрахован в частном порядке
    schlecht gelaunt / übel gelaunt - в плохом настроении
    zugrunde liegend / zu Grunde liegend - лежащий в основе
    • наречие (dahinter, darüber, davor) + глагол:
    dahinterstehen → dahinter stehen стоять позади, быть причиной
    darüberstehen → darüber stehen стоять выше чего-либо (перен.)
    darunterbleiben → darunter bleiben не превышать
    darunterfallen → darunter fallen подпадать под действие (закона)
    davorstehen → davor stehen стоять перед чем-либо
    davorstellen → davor stellen ставить перед чем-либо
    davonlaufen → davon laufen убежать прочь
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    müßiggehen → müßig gehen бездельничать
    • составное наречие (anheim, fürlieb, vorlieb, überhand) + глагол:
    anheimgeben → anheim geben предоставлять
    fürliebnehmen → fürlieb nehmen (у)довольствоваться
    vorliebnehmen → vorlieb nehmen (у)довольствоваться
    überhandnehmen → überhand nehmen брать верх
    • прилагательное (которое может иметь степени сравнения (leicht fallen легко даваться, leichter fallen легче даваться; ganz, sehr leicht fallen совсем, очень легко даваться) или быть дополнено словами ganz или sehr) + глагол или другой член предложения:
    schwerfallen → schwer fallen тяжело даваться
    leichtmachen → leicht machen облегчить
    leichtnehmen → leicht nehmen легко относиться
    leichtbewaffnet → leicht bewaffnet легковооружённый
    leichtverletzt → leicht verletzt легкораненый
    leichtverwundet → leicht verwundet легкораненый
    schwerverständlich → schwer verständlich труднопонимаемый
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    bekannt geben - объявлять, сообщать
    bekannt machen - объявлять, оповещать, опубликовывать
    besser gehen - идти лучше (о делах), идти на поправку
    besser stellen - улучшать материальное положение
    einig gehen - быть согласным
    fern liegen - быть несвойственным / чуждым
    gering achten - считать неважным
    gering schätzen - пренебрегать, не уважать
    gefangen halten - держать под стражей / арестом / в плену
    geheim halten - хранить в тайне, таить, скрывать
    gerade stellen - поставить прямо
    glatt gehen - идти гладко
    glatt hobeln - выстругать
    klar werden - становиться ясным, понятным
    lieb haben - любить
    richtig stellen - исправлять, вносить поправку
    sauber halten - содержать в чистоте
    sauber machen - чистить, убирать
    schlecht gehen - плохо себя чувствовать, дела плохи
    gut gehen - преуспевать, процветать
    schwer nehmen - тяжело переживать, принимать близко к сердцу
    streng nehmen - быть точным, педантичным
    treu ergeben - быть верным, преданным
    übel nehmen - обижаться
    sich wund liegen - належать пролежни
    sich zufrieden geben - довольствоваться, примиряться
    zufrieden stellen - удовлетворять
    В спорных случаях допустимо и слитное, и раздельное написание:
    eine wohltuende / wohl tuende Massage - полезный массаж
    weitreichende / weit reichende Befugnisse - широкие полномочия
    • прилагательное, оканчивающееся на -ig, -lich + глагол или другая часть речи:
    fertigbringen → fertig bringen доводить до конца
    fertigstellen → fertig stellen оканчивать
    heiligsprechen → heilig sprechen канонизировать, причислять к лику святых
    übrigbehalten → übrig behalten иметь в остатке
    übrigbleiben → übrig bleiben оставаться (о деньгах, времени)
    übriglassen → übrig lassen оставлять (как остаток)
    seligsprechen → selig sprechen причислять к лику блаженных
    heimlichtun → heimlich tun секретничать, скрытничать
    grünlichgelb → grünlich gelb зеленовато-жёлтый
    •  наречия, имеющие в своем составе - wärts или - einander + глагол:
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    aufwärtsgehen → aufwärts gehen улучшаться
    vorwärtsgehen → vorwärts gehen продвигаться вперед
    vorwärtskommen → vorwärts kommen преуспевать
    aneinanderfügen → aneinander fügen соединять, скреплять
    aneinandеrgeraten → aneinander geraten повздорить, сцепиться
    aneinanderreihen → aneinander reihen нанизывать
    aufeinanderprallen → aufeinander prallen сталкиваться друг с другом
    auseinandergehen → auseinander gehen расходиться, распадаться
    auseinanderlegen → auseinander legen раскладывать, разъяснять
    zueinanderfinden → zueinander finden подобрать один к одному
    beieinanderhaben → beieinander haben собрать полностью (сумму денег)
    beieinandersein → beieinander sein быть вместе
    beieinandersitzen → beieinander sitzen сидеть вместе
    • сочетания с „viel“, „wenig“ или слова so, wie, zu в сочетании с прилагательным,
    наречием или предлогом:
    allzuoft → allzu oft слишком часто
    allzusehr → allzu sehr слишком / чересчур
    allzuviel → allzu viel слишком / чересчур много
    ebensogut → ebenso gut так же хорошо / с таким же успехом
    ebensosehr → ebenso sehr настолько же
    genausogut → genauso gut точно такой же хороший
    genausowenig → genauso wenig так же мало
    soviel du willst → so viel du willst столько ты хочешь
    soviel wie → so viel wie столько… сколько
    Es ist soweit. → Es ist so weit. Пора. / Пришло время.
    soweit wie möglich → so weit wie möglich насколько это возможно
    viel zuviel → viel zu viel слишком много
    viel zuwenig → viel zu wenig слишком мало
    Wieviel kostet die Uhr? → Wie viel kostet die Uhr? Сколько стоят часы?
    • сочетания с „Mal“ (раздельно и с прописной буквы после Dutzend или Million):
    dutzendmal → Dutzend Mal десятки раз
    millionenmal → Millionen Mal миллион раз
    jedesmal → jedes Mal каждый раз
    До миллиона это сочетание (по-прежнему) пишется слитно:
    hundertmal → hundertmal сто раз
    tausendmal → tausendmal тысячу
    fünfmal → fünfmal пять раз
    einmal → einmal один раз
     Но: ein Mal - ein Mal один раз
    8mal - 8-mal восемь раз
    Выше миллиона при написании прописью количественные числительные (по-прежнему) пишутся раздельно:
    drei Millionen viertausendeinhundertzwei - три миллиона четыре тысячи сто два
    vierzehn Milliarden - четырнадцать миллиардов

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Раздельное написание по новым правилам

См. также в других словарях:

  • тяжело — 1 • невыносимо тяжело 2 • тяжело болеть • тяжело обидеть • тяжело оскорбить • тяжело переживать • тяжело раненый • тяжело ранить • тяжело страдать …   Словарь русской идиоматики

  • переживать — • глубоко переживать • остро переживать • тяжело переживать …   Словарь русской идиоматики

  • ПЕРЕЖИВАТЬ — ПЕРЕЖИВАТЬ, пережить кого, что, жить долее других, долее чего либо. Пережить всех родных, друзей тяжело, а пережить себя скорбно; ·т.е. пережить славу, уваженье, доброе имя свое и пр. Кто кого переживет, тот того помянет. Имя его переживет еще… …   Толковый словарь Даля

  • переживать — ▲ испытывать (состояние) ↑ напряженный, эмоциональный, состояние переживать (тяжело # что л). испереживаться. принимать [принять] к сердцу. болеть душой [сердцем] за кого что. дать [давать] волю сердцу (устар). хвататься [схватиться] за голову …   Идеографический словарь русского языка

  • ГОРЕВАТЬ — ГОРЕВАТЬ, горюю, горюешь, несовер. 1. о ком чем и без доп. Тяжело переживать какое нибудь несчастие, испытывать глубокую скорбь, тосковать. Горюй не горюй мертвого не воротишь. 2. без доп. Жить в нужде, бедствовать (прост.). Двое братьев богато… …   Толковый словарь Ушакова

  • Дэлуна, Кэт — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Манеко (футболист) — Манеко Общая информация …   Википедия

  • Дэлуна — Дэлуна, Кэт Кэт Дэлуна (Kat Deluna) Основная информация Полное имя Kathleen Emperatriz DeLuna Дата рождения …   Википедия

  • Дэлуна Кэт — Кэт Дэлуна(Kat Deluna) [[Изображение:‎|200px|фото]] Полное имя Кэтлин Эмператриц Дэлуна Дата рождения 17 ноября 1987 Место рождения Бронкс Страна …   Википедия

  • Кэт Дэлуна — Кэт Дэлуна(Kat Deluna) [[Изображение:‎|200px|фото]] Полное имя Кэтлин Эмператриц Дэлуна Дата рождения 17 ноября 1987 Место рождения Бронкс Страна …   Википедия

  • ДУРОМ — дуреть. 1. Курск., Прикам. Сходить с ума, лишаться рассудка. БотСан, 92; МФС, 35. 2. Сиб. Неодобр. Баловаться. озорничать. ФСС, 65. Дуром дурить. 1. Сиб. То же, что дуром дуреть. ФСС, 65. 2. Яросл. Очень громко кричать. ЯОС, 4, 27. 3. Яросл.… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»